記事詳細

RSS

横断研究:クジラ型パラコクシジオイデス症と各種病原真菌症との血清学的交差反応に関するオプトアウト

2017年 8月16日

<試験課題名:横断研究:クジラ型パラコクシジオイデス症と各種病原真菌症原因菌との血清学的交差反応におけるオプトアウトについて>(日本語)

<Opt out for the Research: Cross-over Research: Serological cross reactions between paracoccidioidomycosis ceti and other fungal infections>
<Optar pela pesquisa: Titulo: Pesquisa cruzamentos: Reações cruzadas serológicas entre paracoccidioidomycosis ceti e outras infecções com fúngicas>

 

  1. 研究の概要:ヒト血清を各種病原真菌症原因菌と反応させ,抗体値と抗体保有率を調査します.

Outline of the research: React human sera with various pathogenic fungi and investigate the antibody value and antibody holding rate.

 

Esboço da pesquisa: Reagir soros humanos com vários fungos patogênicos e

investigar O valor do anticorpo e a taxa de retenção de anticorpos.

 

  1. 研究責任者の職名、氏名

職名:教授

氏名:佐野文子(さのあやこ)

 

Title and name of the responsible person on the research 

Title:Professor

Name:AYAKO SANO

 

Título e nome da pessoa responsável na pesquisa

Título:Professor

Nome:AYAKO SANO

 

 

 

 

 

C.   研究計画書及び研究の方法に関する資料を入手または閲覧できる旨(他の研究対象者等の個人情報及び知的財産の保護等に支障がない範囲内に限られる旨を含む)ならびにその入手、閲覧方法

 

You are able to check and retain the research plan and the materials and methods for the present research with limitations to protect personal information and intellectual property.

 

Você é capaz de verificar e manter o plano de investigação e os materiais e métodos para a presente pesquisa com limitações para proteger informações pessoais e de propriedade intelectual.

 

研究計画:各種病原真菌,環境菌を抗原として血清中の抗体価を測定する.

Research plan: evaluation of antibody of sera against to pathogenic and

environmental fungi.

Plano de pesquisa: avaliação de anticorpos de soros contra fungos patogênicos e

ambientais.

 

研究方法:免疫組織科学法

Methods: Immune histochemistry

Métodos: imuno-histoquímica

 

個人情報:個人の氏名,年齢,性別は一切公表しません.

Personal information: Personal name, age, gender will not be open.

Informações pessoais: Nome pessoal, idade, gênero não serão abertos.

 

知的財産の保護:研究に使用した血清を提供してくださった個人に対し,知的財産が発生することはありません.

Protection of Intellectual Property: No intellectual property will be raised for individuals who provided the serum used for research.

Proteção da Propriedade Intelectual: Não propriedade intelectual serão levantados para os indivíduos que forneceram o soro usado para a pesquisa.

  1. 個人情報の開示に関わる手続き

Procedure related to disclosure of personal information

Procedimento relacionado à divulgação de informações pessoais

 

ブラジルで集められた血清はロンドリーナ大学から提供を受けたため,私の手元には個人番号,個人名のリストはありません.よって開示する情報はありません.

Serum collected in Brazil was offered by the University of Londrina, so I do not

have a list of personal numbers and personal names at hand. Therefore, there is

no information to disclose.

O soro coletado no Brasil foi oferecido pela Universidade de Londrina, então não

tenho uma lista de números pessoais e nomes pessoais em mãos. Portanto, não

há informações a serem divulgadas.

 

 

  1. 個人情報の利用目的の通知、個人情報の取り扱い方法

Notification of purpose of using personal information, handling of personal information

Notificação de finalidade do uso de informações pessoais, a manipulação de informações pessoais

 

個人情報の利用目的の通知:個人情報の利用はありません.

Notification of purpose of using personal information:There is no use of

personal information.

Notificação de propósito de uso de informações pessoais: não há uso de

informações pessoais.

 

 

個人情報の取り扱い方法:血清は個人情報と連結できません.個人が特定される

ことは一切ありません.

Handling of personal information: Serum can not be linked with personal

information. Thus, individuals are never identified.

Manipulação de informações pessoais: O soro não pode ser vinculado com

informações pessoais. Assim, indivíduos nunca são identificados.

 

 

  1. 研究対象等及び関係者からの相談への対応に関する情報

Information for the research objects, consultation, and questions.

Informações para os objetos de pesquisa, consulta e perguntas.

 

本研究について知りたいことがあれば研究代表者に連絡してください.

〒903-0213 沖縄県中頭郡西原町字千原1番地
琉球大学 農学部 亜熱帯地域農学科
動物生産科学分野 家畜衛生学講座
佐野文子
TEL/FAX 098-895-8762 メール ayasano@agr.u-ryukyu.ac.jp

 

When you want to know about the present research, please, contact to the

representative person, AYAKO SANO (ayasano@agr.u-ryukyu.ac.jp,

TEL/FAX: +81-98-895-8762)

 

Quando você quer saber sobre a presente pesquisa, por favor, entre em contato

com a pessoa representativa, AYAKO SANO

(ayasano@agr.u-ryukyu.ac.jp,  TEL/FAX : +81-98-895-8762)

  • 琉球大学 農学部の特徴 琉大 農学部へ行こう! 亜熱帯の沖縄でしか、できないことがある。
language
language
  • 研究室 紹介 あなたが興味のある研究室を探してみよう!
  • 進学をご検討の方へ 琉球大学農学部入試案内
  • 大学院進学をご検討の方へ 大学院進学案内
  • 在学生・卒業生の方へ 農学部学務担当からの案内
  • 農学部 教職員の方へ 農学部 総務係からの案内
  • 亜熱帯フィールド科学教育研究センター
  • 琉球大学資料館 風樹館
  • 琉大 農学部 概要 パンフレットPDFを見る
  • 琉球大学 農学部同窓会
  • 琉球大学 農学部教育後援会
  • 国立大学法人 琉球大学